Algumas cidades e unidades federativas do Brasil possuem lemas oficiais em língua latina enquanto outras em português ou línguas indígenas. Oferecemos hoje as cidades com os seus inspirativos lemas em latim e a sua respectiva tradução para o português. Os lemas são realmente interessantes. Deguste-os!
Aracaju: “Pax et labor” (Paz e Trabalho).
Bahia: “Per ardua surgo” (Pela dificuldade, venço).
Brasília: “Venturis ventis” (Aos ventos que hão de vir).
Fortaleza: “Fortitudine” (Com fortaleza).
João Pessoa: “Intrepida ab Origine” (Intrépida desde a origem).
Minas Gerais: “Libertas quæ sera tamen” (Liberdade ainda que tardia).
Piauí: “Impavidum Ferient Ruinae” (As dificuldades não me amedrontam).
Recife: “Ut luceat omnibus” (Que a luz brilhe para todos).
Rio de Janeiro (Estado): “Recte rempvblicam gerere” (Gerir a Coisa Pública com Retidão).
Salvador: “Sic illa ad arcam reversa est” (Assim ela voltou à arca).
São Paulo (Capital): “Non dvcor dvco” (Não sou conduzido, conduzo).
São Paulo (Estado): “Pro Brasilia fiant eximia” (Pelo Brasil, faça-se o melhor).
Teresina: “Omnia in Charitate” (Tudo pela caridade).
Santos: “Patriam charitatem et libertatem docvi” (“À Pátria, ensinei a Caridade e a Liberdade)”
Agradecemos a vocês Arautos do Evangelho por nos apresentar matérias tão interessantes…. Parabéns pelo trabalho!
Parabéns pelo trabalho de vocês.Salve maria
Poderíamos juntar todos os lemas descritos para fazer um Brasil melhor.