A Wikipédia relatou recentemente que a palavra “saudade”, em português, foi considerada por tradutores profissionais britânicos como uma das palavras mais difíceis do mundo de se traduzir. Comentários diversos relatam que o termo foi cunhado na época dos descobrimentos portugueses, ligando o vocábulo diretamente à tradição marítima lusitana.

nuvensIndependente da origem sabemos ter esse termo um simbolismo e expressão muito forte. Até para nós brasileiros é árduo exprimir o que sentimos quando utilizamos a palavra saudade. E essa dificuldade sentimos agora, para exprimir para todos os que nos acompanham tudo o que sentimos com a saudade de uma semana sem contato. Os problemas técnicos causaram esse interstício mas ao mesmo tempo acrisolaram nosso empenho de apresentar as maravilhas da Fé aos amigos e amigas.

Esperamos de agora em diante não termos mais esses desencontros. Já no próximo post trataremos de uma oração,  à qual nos dedicaremos mais para o êxito de nossa união em Jesus por meio de Maria.